Muffins and Quick Bread

Mochi Cheese Balls

After making Brazillian Cheese Bread, I tried experimenting with Mochi Cheese Balls by substituting some of the tapioca flour with sweet rice flour. What I discovered was that the cooked dough tends to be more crumbly with the increased ratio of sweet rice flour. Sometimes a cohesive dough could not even be formed. When the egg is incorporated though, it becomes a smooth and elastic soft dough again. Dough with more sweet rice flour is also less sticky while rolling. I guess this is due to the water absorption level of the different kinds of flour.
做過了萄式麵包球後,EC嘗試以糯米粉取代少部份木薯粉做出麻糬波波,在試過不同比例後,EC發現糯米粉越多的配方燙出來的麵糰越鬆散,有時甚至不會完整地黏作一糰,但加入蛋液完全拌勻後便變回有彈性的軟麵糊,糯米粉比例多的配方做出的麵糊在搓圓時也沒那麼黏手,應該是兩種粉受水程度不同吧!

I experimented with a 50/50 mix of tapioca flour and sweet rice flour dough two days ago. I have discussed about my findings on my facebook page (read about it, in Chinese, here). I warmed them in my toaster oven the next day. They still had a crunchy crust and a soft interior, but the texture had changed. So I reduced the sweet rice flour ratio to 30/70 and baked another batch yesterday. The texture remained soft and gooey when I warmed them in my oven today for breakfast. Below is my amended recipe which I adapted from my Brazilian Cheese Bread and my friend Bonnie from Devil’s Kitchen.
前天EC試了糯米粉與木薯粉各半的比例,亦在專頁寫了一篇文章詳述結果(詳情請到這裡),但隔了夜後翻烘時發覺麵包雖然仍是外脆內軟,可是口感有變,於是昨天又動工將糯米粉與木薯粉比例降至3:7。今早翻烘作早點時覺得麵包跟剛焗好時味道及質感也差不多,以下份量是參考了上回的葡式芝士麵包球及好友Bonnie在Devil’s Kitchen內的配方重新整理出來的。

20160405_170338-01.jpeg

Mochi Cheese Balls
芝士麻糬波波

Makes 10 十個份量

Ingredients

80 g milk
40 g unsalted butter
1/4 tsp salt
80 g tapioca flour
30 g sweet rice flour (I used Mochiko flour)
1 large egg, slightly beaten
50 g Mozzarella cheese, shredded
1 Tbsp grated Parmesan cheese, plus more for sprinkling

Notes: The eggs I use are about 50 g each without shells.

材料

牛奶 80克
無鹽牛油 40克
鹽 1/4茶匙
木薯粉 80克
糯米粉 30克 (EC用日本餅粉)
大蛋 1隻(打散)
馬蘇里拉芝士碎(即水牛芝士) 50克
巴馬臣芝士粉 1湯匙(另加少量洒面用 )

註:EC用的大蛋每隻淨重約50克

 

Directions 做

Preheat oven to 350ºF/180ºC. Line baking tray with parchment paper. Shred cheese with a box grater (freezing the cheese for 10 mins before grating can prevent the cheese from sticking to the grater). Combine tapioca and sweet rice flour in a bowl and mix well. Set aside.
焗爐預熱350ºF/180ºC,焗盆墊上牛油紙,芝士刨碎(將芝士預先放在冰箱冷凍十分鐘可防止芝士黏着刨絲器),木薯粉及糯米粉放大碗混合拌勻備用。

Combine milk, butter and salt in a saucepan. Set pan over low heat until the butter has melted. Turn heat up and bring mixture to a rolling boil. Remove from heat.
奶、鹽及牛油放入小鍋中先開小火煮至牛油融化,然後轉中火煮至沸騰後離火。

Immediately add the flour mixture in all at once and stir vigorously with a spatula or a pair of chopsticks until you get a dough that comes away from the sides of the pan.
立刻一口氣倒進所有粉類,以膠刮或筷子不斷攪拌成無粉粒及不會黏着鍋邊之麵糰。

Transfer the dough to a mixing bowl and cool slightly (I beat the dough with my mixer for a minute at low speed to cool it down). With a hand mixer or a stand mixer fitted with the paddle attachment, add in half of the egg and beat with medium-low speed until incorporated. Add the remaining egg gradually and beat until the dough is smooth and elastic. Stir in the grated and shredded cheese until well combined.
麵糰稍凉後轉放鋼盆(EC把麵糰慢速攪拌一分鐘降溫),先加入一半蛋液,以電動打蛋器或座枱式攪拌器(使用攪拌槳配件)中慢速攪拌至蛋液完全被吸收,分次加入餘下蛋液攪拌至麵糊變得順滑並充滿彈性,加入芝士粉及芝士碎拌勻。

Rub hands slightly with oil or wear vinyl disposable gloves to prevent dough from sticking. Divide the dough into 10 portions, about 31 g each. Shape each into a ball and place them on the prepared baking sheet. Sprinkle with extra grated cheese powder.
雙手抹油或帶上即棄手套防黏後將麵糰分割成10份(約31克一個),搓圓後排放在焗盆上,在麵糰表面洒上少許芝士粉。

photogrid_1460041357056.jpg

Bake for 20 to 25 minutes until the doughs have puffed up and are slightly browned on top. I like to broil them for 1 to 2 minutes near the end until they are golden brown on top (adjust baking time accordingly as every oven is different). Remove from oven. Serve warm.
入爐焗20至25分鐘至麵糰漲大及表面輕微上色後便可取出,EC會在最後轉用上火焗一至兩分鐘至表面金黃色(各家焗爐不同,請自行調整時間),趁暖吃。

image

image

This is how my doughs rose in my oven after 5, 10 and 20 minutes. It was truly amazing to watch them puffing up without any rising agent or yeast! The dough expands solely due to the power of steam created when the water within the dough gets heated.
麵糰在焗爐內五、十及二十分鐘後的情況,麵糰不用膨脹劑或酵母也可長到這麼大,靠的就只是困在麵糰中的水份轉成水蒸氣時的威力,真的十分神奇耶!image

After about half a day the crust will become soft. Gently toast them in the oven for a couple of minutes and the crust will be crunchy again.
這些芝士波波出爐後暖暖的吃最好,放半天後麵包表皮便會開始軟化,但只要放進焗爐翻烘數分鐘便可回復外脆內軟。

image

If you want to republish this recipe, please link back to this post.

版權所有,如需引用,請註明出處

EC Bakes 小意思 Facebook Page:
https://www.facebook.com/ECBakes

© Copyright 2016 ecbakes.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s